Terms and Conditions

Our garantee

Tradupro offers explicit guarantees in terms of quality and delivery times.

Tradupro must, as far as possible, comply with the agreed delivery deadlines, subject to the cases in which Tradupro expects comments/material.
If no schedule has been agreed upon, the engagement will be performed at a rate that is also deemed reasonable by the scope of the engagement.

If you are not satisfied with the work, we will provide you with another version as soon as possible at our expense.
If the second version is still unacceptable, you will be entitled to a full or partial refund.
The conditions and procedure for challenging a job are described in the following section.

If the delivery is delayed and the amount of delay expressed in business days is greater than one third of the total time of the translation expressed in business days (that is, a 33% delay), and if the delay is directly and solely due to of Tradupro, we will reimburse up to 100% of the cost of the work.

General Conditions of Sale

These general conditions of sale apply to all work carried out by Tradupro for its clients.

The technical documents must be accompanied by reference documents provided by the client and/or drawings or diagrams that allow a better understanding of said documents.

The cost of a translation will be calculated using a word count in the source language, unless otherwise stated in writing in advance.

In the event that a client cancels an order, all the work already carried out must be invoiced at 100%, while the suspended work must be invoiced at 50%.

Unless otherwise specified, all invoices must be paid within five business days from the date of issue.

Any delay in payment or failure to pay will result in the immediate collection of the entire amount owed by the client, without prior notice or other formalities.
Tradupro reserves the right to request interest calculated in accordance with the official rate in force on the date on which the late payment is made.
In addition, the client must reimburse the expenses incurred by Tradupro to resolve the case.

All work in progress and all orders in progress will be suspended in case of late payment.

Tradupro will not be held responsible, for any reason, for translations that are not stylistically satisfactory.
Particularly for advertising and promotional material, Tradupro’s services will be limited to simple translation, unless expressly requested.
Tradupro is not responsible for the writing of the text in, for example, a different advertising style than the original text.
Our liability will be limited to the amount of the invoice.

Complaints should only be taken into consideration if they are received by email with acknowledgment of receipt within seven days of delivery of the work(s) or part of the work(s).
All complaints must be accompanied by the original documents, the disputed translations, and a letter of explanation.
Once the above deadline has elapsed, the translation will be considered correct.

In the case of a dissatisfied client where a complaint is filed within the established deadlines, Tradupro undertakes, at its expense, to deliver an edited version of the contested translation within a period equal to one third of the previously established for the work, plus one business day.
This second document will be used to judge the quality of the translation in order to establish the amount of the refund, at Tradupro’s discretion.

Tradupro will not be responsible for delays caused by the malfunction of faxes, modems, email and/or other mail or carriers, not directly controlled by Tradupro.

In the case of a delay in delivery where the delay time is greater than a third of the established delivery time, and in the event that the delay is directly and solely attributed to Tradupro, a refund established between the parties will be paid, up to 100% of work turned in late.

The defects present in a part of the translation will not be a reason, for any reason, to question the complete translation.
Tradupro reserves the right to make changes to the translation in such a case.

Only written agreements between the parties will be taken into consideration.
The Commercial Court of Cordoba will have jurisdiction for all controversies.
In case of default of payment, any representation of partial or total reproduction of said translation will be considered illegal.
Tradupro reserves the right to request immediate payment for the translation and compensation for copyright, where applicable, from a client who uses unpaid material.


Tradupro assumes no liability for any financial loss or damage, including, but not limited to, operating loss, loss of profit, loss of data, loss of material, or any other indirect financial loss incurred as a result of the use of Tradupro’s products or services.
Tradupro is not responsible for any loss inflicted on the Client, as a direct or indirect result of Tradurpo being prevented or delayed in fulfilling its obligations due to conditions beyond Tradupro’s control.
The Client shall bear all risks when using Tradupro’s translated text, including personal and economic damages.
The Client is expected to verify the veracity of the service provided by Tradupro, especially when these may be of decisive importance, such as numbers or medical information.
Therefore, the Client cannot hold Tradupro responsible for any loss or damage caused by the use of the Client’s documents or information provided by Tradupro.
Tradupro’s obligations under this agreement will be waived in the event of a force majeure event, that is, conditions beyond the control of a Party, including strike, labor dispute, defect or late delivery by its external suppliers or consultants, fire, water damage and natural disaster, and that Tradupro could not have taken into account when signing this agreement.
In the event that Tradupro’s delivery violates the right of a third party, Tradupro is entitled to (i) seek to acquire from the Customer the right to use the delivery as provided, (ii) end the violation by changing or replacing the delivery of your choice, or (iii) terminate the agreement against the return of the consideration received.
If the Client is notified and/or an appeal is filed for infringement of third party rights, the Client is obliged to notify Tradupro.
The Client shall indemnify Tradupro for any claim for damages made by third parties as a result of Tradupro’s performance of a task for the Client.
In all cases, Tradupro’s total liability is limited to the amount paid by the client to Tradupro and is subject to the Client submitting a written claim within 3 months of Tradupro’s delivery.


Tradupro reserves the right to make changes to the Terms and Conditions at any time.
Any agreement between the Client and Tradupro will be subject to the Terms and Conditions at the time the agreement is concluded.
The latest version of the general terms and conditions is always available at tradupro.net

Any dispute between the Client and Tradupro will be resolved by the Commercial Court of Córdoba under Spanish law.